役不足
何日か前に取引先の副支店長という人がやってきて
業務上の依頼をしていったのですが
その口上のおしまいのほうで
「本来なら支店長が伺うところ、あいにく所用がございまして
私では役不足になってしまいますが...」
あれ?
役不足って言葉は、本来、大物俳優に端役をあてがって
「こんなの俺様が演じるような役ではない」
という意味で使う言葉ですよね
だとすると、この副支店長の気持ちとしては
「この程度の頼みごとで、いちいち俺が出向くことはない」
って意味になってしまいます
…とっさにそう思ったのですけどね
よく考えたら、こんな解釈もあります
この用件というのは非常に重要なものである
だから本当は最高責任者である支店長が来なくてはいけない
「副」支店長では役が足りない
そこまで考えて言ったのであれば
これは正しい言い方なのかもしれません
単純に謙遜して「私では力不足」と言うべきところを
言い間違ったのでなければね
「私には役不足」だと前者の意味にとれるし
「私では役不足」だと後者の意味になるのかな
日本語って難しいね