お・もちゃ


ワタクシ、普段ラジオを聞く機会といえば年に数回行く床屋の店内くらいなのですが
数日前の昼休みに、珍しく自分でラジオのスイッチを入れて聞いていました

  ミュージックプレーヤー(携帯電話とも呼ぶ)でCDから移動した音楽を聴くつもりが
  メモリーカードをPCに挿したまま忘れてきたので、FMアプリを起動させたのです

とまぁ、そういう事情は何だっていいけど
スイッチを入れた途端、面白い話が耳に飛び込んできました
途中からだったのでどんな番組のどんなコーナーなのかよく判らなかったのですが
「…『お花』などと同じように『おもちゃ』の『お』は丁寧に言ってるのか?」
リスナーからのそんな疑問に答えようとしているみたいでした

まさか、ね。だって「おはな」とキーインして変換したら「お花」になるけど
「おもちゃ」を変換したら「玩具」ですもの
これはきっとひとつながりの言葉だと思うのですよ

…が

なんと、「おもちゃ」の「お」は「もちゃ」を丁寧に言っているのだった!

じゃぁ「もちゃ」っていったい何だ?

これは元来「持って遊ぶもの」というところからきているそうなんですね
それが、もてあそび → モチアソビ → モチャソビ → モチャ → おもちゃ
というふうに変遷してきたらしいんです
だから、たまに「よくも私をおもちゃにしたわね!」なんてセリフがあるけど
語源的には正しい使い方になるんですね

いやぁ、勉強になりました…おっと、勉強という言葉は「強いて勉める」と書くから
偶然耳にしたこの場合は、意外な発見で知識が増えましたと言わなくっちゃ、かな


  「意外な発見」と書いたけど、これって有名な話だったりして (^^ゞ


午後の仕事が始まり、ラジオを停めて思ったのですが
「おなら」とか「おかず」というのも同様でしょうか?